Как цифровые инструменты помогают гуманитариям
Вышка Онлайн запустила курс «Введение в анализ данных на R для гуманитарных и социальных наук» на портале «Открытое образование». Доцент Школы лингвистики факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Георгий Мороз рассказал, зачем гуманитариям анализировать данные, кому будет интересен этот курс и какие необычные задания предстоит выполнить слушателям.
В Школе лингвистики прошла серия лекций сотрудника Лаборатории языковой конвергенции Дамиана Бласи
С 4-го февраля по 20 марта в Школе лингвистики в рамках программы приглашенных лекторов прошла серия лекций сотрудника Лаборатории языковой конвергенции Дамиана Бласи, посвященных основам теории языковой эволюции. Дамиан Бласи — эксперт в области анализа лингвистических данных, автор и соавтор работ по креольским языкам, языковому символизму и истории языкового разнообразия. В лекциях рассматривались как основные аспекты теории эволюции языка, так и более узкие темы, такие как устройство коммуникационных систем животных и их отличия от человеческого языка, время появления речи у людей, биологические и генетические основы языка, мультилингвизм и математическое моделирование языковой эволюции.
В октябре - декабре 2020 года лаборатория языковой конвергенции провела онлайн курс по нахско-дагестанским языкам
Лаборатория языковой конвергенции организовала открытый курс на английском языке о том, что является главной экспертной областью лаборатории — о языках нахско-дагестанской семьи (она же восточнокавказская)
Нина Добрушина, Магомед Магомедов и Яков Тестелец рассказали про аварский язык и его роль в Дагестане для Постнауки
На территории Дагестана функционирует более 40 языков: разноязычные села часто находятся на расстоянии пешего хода друг от друга, и их жители раньше могли знать до 4–5 языков. В ситуации многоязычия один из языков нередко претендует на роль lingua franca — универсального языка межэтнического общения. В Дагестане одним из таких языков стал аварский. Лингвисты Нина Добрушина, Магомед Магомедов и Яков Тестелец рассказывают, как аварский язык объединил разные народы Дагестана, как сформировалась литературная норма и как в языке отражаются традиции его носителей.
Сотрудники Лаборатории языковой конвергенции приняли участие в первой конференции Европейского лингвистического общества, проведённой онлайн
53-я конференция SLE впервые в истории прошла в нетрадиционном формате. Лаборатория языковой конвергенции была представлена целым рядом докладов.
Два месяца в удаленном режиме
10 марта был последний очный семинар лаборатории языковой конвергенции. После него грянула самоизоляция - нам предложили продолжить работу дома. Выбора не было, мы сели осваивать zoom - слово, которого до тех пор почти никто из нас не слыхал. Семинар 17 марта произошел уже в удаленном режиме.
Очередной семинар Лаборатории языковой конвергенции прошел в удаленном режиме
17 марта семинар лаборатории впервые прошел в удаленном режиме.