Сотрудники Лаборатории языковой конвергенции приняли участие в первой конференции Европейского лингвистического общества, проведённой онлайн
Европейское лингвистическое общество (Societas Linguistica Europaea, SLE) c 1968 года проводит ежегодные конференции, которые проходят в разных городах Европы. Конференция этого года, 53-я по счету, была запланирована на конец августа в Бухаресте, однако уже весной стало понятно, что из-за пандемии Covid-19 она не сможет состояться в обычном режиме. Перед организаторами встал нелегкий вопрос: отменять ли мероприятие вовсе или попробовать провести его в онлайн-формате? В 2020 году проведение научных мероприятий в Zoom’е становится всё более привычным, однако для конференции масштаба SLE, в которой обычно бывает представлено несколько сотен докладов, выбор был не так прост. В результате, однако, этот выбор был сделан в пользу онлайна, и конференция впервые в истории прошла полностью в интернете. Технически она была организована на специально созданной платформе (SLE 2020 Platform), использующей репозиторий OSF — Open Science Framework. Собственно «интерактивная» часть конференции прошла с 26 августа по 1 сентября в относительно стандартном режиме: основная сессия с докладами по самым разным лингвистическим направлениям и серия воркшопов, посвященных более узким темам — от новых перспектив в исследовании свободного порядка слов до грамматикализации комплементайзеров из показателей образа действия (всего воркшопов было одиннадцать). Отдельные слоты были зарезервированы для открытия конференции, «Digital welcoming reception» в конце первого дня и общей ассамблеи перед закрытием.
Сами доклады проходили по одному из двух вариантов. В большинстве случаев на одно сообщение выделялось 10 минут: сначала докладчик должен был кратко (за 2-3 минуты) напомнить слушателям содержание своего доклада, остальное время посвящалось обсуждению. В этом случае на своих индивидуальных страницах репозитория OSF докладчики заранее выкладывали материалы к докладу — как минимум хэндаут / презентацию, а в идеале — видео с аудиосопровождением. Ссылка на репозиторий имелась в программе конференции при каждой фамилии докладчика. Некоторые воркшопы предпочли расширенный (а точнее, по меркам «обычных» конференций, — стандартный) формат, когда докладчику предоставлялся 30-минутный слот на полный устный доклад с последующим обсуждением.
Как и на всех конференциях SLE последних лет, в числе участников было немало российских лингвистов. Лаборатория языковой конвергенции была представлена целым рядом докладов. Так, Георгий Мороз совместно с Эсекьелем Койле рассказал об исследовании языковой вариативности при помощи географического сэмплирования, а в соавторстве с Ниной Добрушиной представил доказательство тезиса о том, что носители малых языков проявляют более высокий уровень многоязычия. Ряд докладов был посвящен конкретно-языковым явлениям (Юрий Ландер и Ирина Багирокова об аппликативах в черкесских языках, Тимур Майсак о развитии дискурсивно-прагматической частицы в андийском языке из показателя ‘сзади, после’, Никита Муравьев о номинализованных формах северного хантыйского), а также типологическим и ареальным исследованиям (Нина Добрушина о морфологических оптативах как свидетельстве существования «кавказского дискурсивного союза», Кьяра Наккарато, Анастасия Панова и Наталья Стойнова о порядке слов в генитивных группах в контактных языках России). Участники гранта РНФ «Когда глагол не глагол» Павел Руднев и Анна Волкова совместно с Ксенией Шагал (Хельсинки) выступили в роли организаторов воркшопа, посвященного полифункциональности и синкретизму нефинитных форм.
Итак, 53-я конференция SLE впервые в истории прошла в нетрадиционном формате, и этот опыт был скорее удачным. При этом Европейское лингвистическое общество не планирует «уходить в онлайн» — настает пора думать о следующих, уже «очных» конференциях, которые предварительно намечено провести в Афинах (2021), Бухаресте (2022) и Хельсинки (2023).
Волкова Анна Алексеевна
Международная лаборатория языковой конвергенции: Ведущий научный сотрудник
Добрушина Нина Роландовна
Международная лаборатория языковой конвергенции: Заведующий лабораторией
Койле Леандро Эсекьель
Международная лаборатория языковой конвергенции: Научный сотрудник
Ландер Юрий Александрович
Международная лаборатория языковой конвергенции: Ведущий научный сотрудник
Майсак Тимур Анатольевич
Международная лаборатория языковой конвергенции: Ведущий научный сотрудник
Мороз Георгий Алексеевич
Международная лаборатория языковой конвергенции: Младший научный сотрудник
Муравьев Никита Алексеевич
Международная лаборатория языковой конвергенции: Научный сотрудник
Наккарато Мария Кьяра
Международная лаборатория языковой конвергенции: Научный сотрудник
Панова Анастасия Борисовна
Международная лаборатория языковой конвергенции: Стажер-исследователь
Руднев Павел Владимирович
Международная лаборатория языковой конвергенции: Ведущий научный сотрудник
Стойнова Наталья Марковна
Международная лаборатория языковой конвергенции: Ведущий научный сотрудник